Keine exakte Übersetzung gefunden für سماحية الدخل

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch سماحية الدخل

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • In order to ratify the amendment to allow The Income Tax was never met.
    لكي يُصدّقَ التعديلَ للسَماح ضريبة الدخل ما كَانتْ أبداً إجتمعتْ.
  • Secondly, the required number of states in order to ratify the amendment to allow the Income Tax was never met.
    لكي يُصدّقَ التعديلَ للسَماح ضريبة الدخل ما كَانتْ أبداً إجتمعتْ. وهذه كَانتْ حتى مُشَارَكةَ في قضاياِ المحكمة الحديثةِ.
  • In addition, a separate employment income exemption was introduced to allow AISH clients to earn more money without it affecting their AISH living allowance.
    وبالإضافة إلى ذلك، بدأ تنفيذ إعفاء مستقل للضريبة على الدخل للسماح لعملاء البرنامج من اكتساب مزيد من النقود بدون التأثير على إعانة المعيشة المقدمة من البرنامج.
  • Some middle-income countries also require additional resources. It was recommended that the Global Fund and other donors develop sufficient flexibility to enable middle-income countries to access these sources of funding.
    وتحتاج بعض البلدان المتوسطة الدخل أيضاً موارد إضافية، وقد أُوصي بأن يبدي الصندوق العالمي وغيره من الجهات المانحة ما يكفي من المرونة للسماح للبلدان المتوسطة الدخل بالوصول إلى هذه المصادر التمويلية.
  • “In bilateral negotiations, two Contracting States may agree that a tax called a capital tax is of a nature closely related to income tax and may, therefore, wish to allow credit for it against income tax and vice versa.
    ”ويجوز لدولتين متعاقدتين أن تتفقا في المفاوضات الثنائية على أن الضريبة المسماة ضريبة رأس المال تتصل بطبيعتها اتصالا وثيقا بضريبة الدخل وترغبا، بالتالي في السماح بخصمها من ضريبة الدخل والعكس صحيح.
  • In the United Nations, experience has shown that where revenue is available to departments to reinvest in improving their products and services, high-quality standards and user support have been achieved. In addition, a greater degree of flexibility in allowing the revenue-generating operations to accept donations in cash or in kind from interested Member States and from the private sector ought to be considered.
    وفي الأمم المتحدة، أظهرت التجربة أنه، في الحالات التي يتاح فيها الإيرادات لإعادة استثمارها في تحسين منتجاتها وخدماتها، ثم بلوغ مستويات نوعية عالية وتقديم دعم للمستعملين كما يحسن النظر في منح قدر أكبر من المرونة في السماح للعمليات المدرة للدخل بقبول التبرعات النقدية أو العينية، المقدمة ممن يهتم بالأمر من الدول الأعضاء ومن القطاع الخاص.
  • If HIPCs are to maintain debt sustainability over time, then, in estimating the amount of debt relief needed, it is important to formulate realistic projections for export earnings and government revenues, and to allow for fluctuations associated with the vulnerability of these economies to external shocks.
    فإذا كان المطلوب من البلدان الفقيرة المثقلة بالديون المحافظة على القدرة على تحمل الدين لفترة طويلة، فإنه يتعين عند تقدير مقدار التخفيف المطلوب من الدين، وضع إسقاطات واقعية لحصائل التصدير والدخل الحكومي، والسماح ببعض التقلبات المرتبطة بضعف اقتصاديات تلك الدول إزاء الهزات الخارجية.